這句英語怎麼說
long face 悶悶不樂;不高興
Why the long face?
你幹嘛臉那麼臭呀!
相信大家一定都知道世界聞名的「臭臉貓」吧?啊,蝦咪~~如果你還不知道可就遜掉啦!這隻在美國的臭臉貓(Grumpy Cat),因為有先天疾病,總是擺出一張臭臉的表情,但是卻意外地在網路爆紅。有多紅呢?牠不但出書,拍廣告,甚至還登上大螢幕演電影呢!據新聞指出,牠的身價估計高達30億台幣,比Nicole Kidman,Angelina Jolie等大明星還會賺呢!
那提到「臭臉」,Laura就來與大家來分享一下跟臭臉相關的有趣英文啦!
圖片來源:flickr_Meme Binge
1. long face
圖片來源:flickr_Bong Grit
最簡單的說法就是long face,這也是大家一般查字典或是可以上網可以google到的說法。比方說如果你看到好友悶悶不樂,臉色看起來不是很高興,你就可以問他:Why the long face? = 你幹嘛臉那麼臭呀~
2. dirty look
除了long face,另一個又簡單又好記的說法就是dirty look。要怎麼用呢?你可以用片語to give someone a dirty look 來表示「擺臭臉給其它人看」,比方像是My sister gave the man a dirty look when he tried to cut in line! 沒錯,插隊(cut in line)的人真的超~~~討人厭,難怪我姐姐會對想插隊的人擺臭臉啦。另外,如果是某人給你臉色看,你則可以說I got a dirty look. 來表示唷。
3. BRF
如果你是那種天生就長得一付「臭臉」,尤其是你臉一放鬆,不笑的時候,明明沒怎樣卻有一大堆的人來問你:「你怎麼啦?」、「是不是不高興,心情不好?」。ㄟ...恭喜你,你就符合BRF的說法啦。其實You're not alone! 很多明星或是網路影片,轉載文就常表達BRF的無奈啊。而所謂的BRF其實就是bitchy resting face的縮寫,或者也有人說resting bitch face也可以唷~~
(註: 這句話並非罵人,而是在形容有些人天生就是有一張讓人誤會的「壞人臉」,哎,其實BRF的人也很無奈呀!)
source: https://yahoo.english4u.net/detail.php?id=1886
留言列表